Côte d'Ivoire
May 12 to 21
We are going to help create the first Ornithological Station in the Ivory Coast. We need your help! They will be days of ringing in one of the most interesting countries in the African tropics.
12 au 21 mai
Nous allons contribuer à la création de la première Station Ornithologique de Côte d’Ivoire. Nous avons besoin de votre aide! Ce seront des journées de baguage dans l’un des pays les plus intéressants des tropiques africains.
12 a 21 de mayo
Vamos a ayudar a crear la primera Estación Ornitológica de Costa de Marfil. Necesitamos tu ayuda! Serán días de anillamiento en uno de los países más interesantes del trópico africano.
12 a 21 de maig
Ajudarem a crear la primera Estació Ornitològica de Costa d’Ivori. Necessitem la teva ajuda! Seran dies d’anellament a un dels països més interessants del tròpic africà.
Colombia
July 1 to September 15
Two and a half months (you can come as many weeks as you want) in the country of birds and in the bioregion with perhaps the greatest number of species of the world. 1546. With the Chocó Bird Observatory.
1er juillet au 15 septembre
Deux mois et demi (vous pouvez venir autant de semaines que vous le souhaitez) au pays des oiseaux et dans la biorégion avec peut-être le plus grand nombre d’espèces du monde. 1546. Avec le Chocó Bird Observatory.
1 de julio al 15 de septiembre
Dos meses y medio (puedes venir las semanas que quieras) en el país de las aves y en la bioregión con, quizá, mayor número de especies del mundo. 1546. Con el Chocó Bird Observatory.
1 de juliol al 15 de setembre
Dos mesos i mig (pots venir les setmanes que vulguis) al país de les aus i a la bioregió amb, potser, més espècies del món. 1546. Amb el Chocó Bird Observatory.
Perú
approx. from 1 to 31 October
One month (you can go as many days as you want) in the megadiverse Manu (Cusco) with 1047 species. With the Manu Bird Observatory.
env. du 1er au 31 octobre
Un mois (vous pouvez aller autant de jours que vous le souhaitez) dans le mégadivers Manu (Cusco) avec 1047 espèces. Avec le Manu Bird Observatory.
aprox. del 1 al 31 de octubre
Un mes (puedes ir los días que quieras) en el megadiverso Manu (Cusco) con 1047 especies. Con el Manu Bird Observatory.
aprox. de l'1 al 31 d'octubre
Un mes (pots venir els dies que vulguis) al megadivers Manu (Cusco) amb 1047 espècies. Amb el Manu Bird Observatory.
Ecuador
November 7 to 24
With 1722 species of birds, Ecuador is the 4th country in the world in bird diversity. But due to its size, it is the most biodiverse by surface area. For this reason we will be ringing for three weeks in three different places. You can sign up for one place, two or three.
7 au 24 novembre
Avec 1722 espèces d’oiseaux, l’Équateur est le 4ème pays au monde en diversité d’oiseaux. Mais en raison de sa taille, c’est la plus riche en biodiversité en termes de superficie. C’est pour cette raison que nous baguerons pendant trois semaines dans trois endroits différents. Vous pouvez vous inscrire pour une place, deux ou trois.
7 al 24 de noviembre
Con 1722 especies de aves Ecuador es el 4º país del mundo en diversidad de aves. Pero por su tamaño resulta el más biodiverso por superficie. Por ese motivo estaremos tres semanas anillando en tres lugares diferentes. Puedes inscribirte a un lugar, dos o tres.
7 a 24 de novembre
Amb 1722 espècies d’ocells l’Equador és el 4t país del món en diversitat d’ocells. Però per la seva mida resulta el més biodivers per superfície. Per aquest motiu estarem tres setmanes anellant a tres llocs diferents. Pots inscriure’t a un lloc, dos o tres.
the world
Other 2025/26 countries without closed dates:
Philippines
Cameroon
Paraguay
Patagonia (Argentina)
Senegal
Autres pays 2025/26 sans dates fermées :
Philippines
Cameroun
Paraguay
Patagonie (Argentine)
Sénégal
Otros países de 2025/26 sin fechas cerradas:
Filipinas
Camerún
Paraguay
Patagonia (Argentina)
Senegal
Altres països del 2025/26 sense dates tancades:
Filipines
Camerun
Paraguai
Patagònia (Argentina)
Senegal
Also, if you prefer, you can participate or help coordinate specific actions, such as the ringing and satellite marking of Flamingo or Least Tern chicks in Yucatan and the Caribbean.
Aussi, si vous préférez, vous pouvez participer ou aider à coordonner des actions spécifiques, telles que le baguage et le marquage par satellite des poussins de Flamants Roses ou de Petite Sterne au Yucatan et dans les Caraïbes.
Además, si lo prefieres, puedes participar o ayudar a coordinar acciones puntuales, como el anillamiento y marcaje satelital de polluelos de flamenco o charrancito en Yucatán y el Caribe.
A més, si ho prefereixes, pots participar o ajudar a coordinar accions puntuals, com l’anellatge i marcatge satelital de pollets de flamenc o xatrac menut a Yucatán i el Carib.