Bird Ringing Camps and Expeditions
with Guillem Chacon

Opisthocomus hoazin at the Manu Bird Observatory

Bird Ringing Expeditions to help promote bird observatories, bird study and conservation programs, where resources are scarce or non-existent. It is about providing equipment, technical and human support in the tropics. Choose where you want to go.

Expediciones de Anillamiento Científico para ayudar a impulsar estaciones ornitológicas, programas de estudio y conservación de las aves, allá donde los recursos son escasos o no existen. Se trata de proveer de equipos, apoyo técnico y humano en los trópicos. Elige donde quieres ir.

Grallaria ruficapilla

Expéditions de baguage pour aider à promouvoir les observatoires d’oiseaux, programmes d’étude et de conservation des oiseaux, là où les ressources sont rares ou inexistantes. Il s’agit d’apporter un soutien matériel, technique et humain sous les tropiques. Choisissez où vous voulez aller.

Expedicions d’Anellatge Científic per ajudar a impulsar estacions ornitològiques, programes d’estudi i conservació de les aus, on els recursos són excassos o no existeixen. Es tracta de proveir d’equips, suport tècnic i humà als tròpics. Tria on vols anar.

🇬🇧What if we are going to help birds and countries where ringing has rarely or never (!) been done?
🇫🇷Et si nous aidions les oiseaux et les pays où le baguage est rarement ou jamais (!) pratiqué?
🇪🇦¿Que tal si vamos a ayudar a las aves y países donde muy pocas veces o nunca (!) se ha anillado?
🏴󠁧󠁢󠁥󠁮󠁧󠁿Que et sembla si ajudem les aus i països on molt poques vegades o mai (!) s’ha anellat?


2024 schedule - calendrier - programa

Côte d'Ivoire

May 12 to 21

We are going to help create the first Ornithological Station in the Ivory Coast. We need your help! They will be days of ringing in one of the most interesting countries in the African tropics.

12 au 21 mai

Nous allons contribuer à la création de la première Station Ornithologique de Côte d’Ivoire. Nous avons besoin de votre aide! Ce seront des journées de baguage dans l’un des pays les plus intéressants des tropiques africains.

12 a 21 de mayo

Vamos a ayudar a crear la primera Estación Ornitológica de Costa de Marfil. Necesitamos tu ayuda! Serán días de anillamiento en uno de los países más interesantes del trópico africano.

12 a 21 de maig

Ajudarem a crear la primera Estació Ornitològica de Costa d’Ivori. Necessitem la teva ajuda! Seran dies d’anellament a un dels països més interessants del tròpic africà.

Colombia

July 1 to September 15

Two and a half months (you can come as many weeks as you want) in the country of birds and in the bioregion with perhaps the greatest number of species of the world. 1546. With the Chocó Bird Observatory.

1er juillet au 15 septembre

Deux mois et demi (vous pouvez venir autant de semaines que vous le souhaitez) au pays des oiseaux et dans la biorégion avec peut-être le plus grand nombre d’espèces du monde. 1546. Avec le Chocó Bird Observatory.

1 de julio al 15 de septiembre

Dos meses y medio (puedes venir las semanas que quieras) en el país de las aves y en la bioregión con, quizá, mayor número de especies del mundo. 1546. Con el Chocó Bird Observatory.

1 de juliol al 15 de setembre

Dos mesos i mig (pots venir les setmanes que vulguis) al país de les aus i a la bioregió amb, potser, més espècies del món. 1546. Amb el Chocó Bird Observatory.

Perú

approx. from 1 to 31 October

One month (you can go as many days as you want) in the megadiverse Manu (Cusco) with 1047 species. With the Manu Bird Observatory.

env. du 1er au 31 octobre

Un mois (vous pouvez aller autant de jours que vous le souhaitez) dans le mégadivers Manu (Cusco) avec 1047 espèces. Avec le Manu Bird Observatory.

aprox. del 1 al 31 de octubre

Un mes (puedes ir los días que quieras) en el megadiverso Manu (Cusco) con 1047 especies. Con el Manu Bird Observatory.

aprox. de l'1 al 31 d'octubre

Un mes (pots venir els dies que vulguis) al megadivers Manu (Cusco) amb 1047 espècies. Amb el Manu Bird Observatory.

Ecuador

November 7 to 24

With 1722 species of birds, Ecuador is the 4th country in the world in bird diversity. But due to its size, it is the most biodiverse by surface area. For this reason we will be ringing for three weeks in three different places. You can sign up for one place, two or three.

7 au 24 novembre

Avec 1722 espèces d’oiseaux, l’Équateur est le 4ème pays au monde en diversité d’oiseaux. Mais en raison de sa taille, c’est la plus riche en biodiversité en termes de superficie. C’est pour cette raison que nous baguerons pendant trois semaines dans trois endroits différents. Vous pouvez vous inscrire pour une place, deux ou trois.

7 al 24 de noviembre

Con 1722 especies de aves Ecuador es el 4º país del mundo en diversidad de aves. Pero por su tamaño resulta el más biodiverso por superficie. Por ese motivo estaremos tres semanas anillando en tres lugares diferentes. Puedes inscribirte a un lugar, dos o tres. 

7 a 24 de novembre

Amb 1722 espècies d’ocells l’Equador és el 4t país del món en diversitat d’ocells. Però per la seva mida resulta el més biodivers per superfície. Per aquest motiu estarem tres setmanes anellant a tres llocs diferents. Pots inscriure’t a un lloc, dos o tres.

the world

Other 2025/26 countries without closed dates:

Philippines

Cameroon

Paraguay

Patagonia (Argentina)

Senegal

Autres pays 2025/26 sans dates fermées :

Philippines

Cameroun

Paraguay

Patagonie (Argentine)

Sénégal

Otros países de 2025/26 sin fechas cerradas:

Filipinas

Camerún

Paraguay

Patagonia (Argentina)

Senegal

Altres països del 2025/26 sense dates tancades:

Filipines

Camerun

Paraguai

Patagònia (Argentina)

Senegal

Also, if you prefer, you can participate or help coordinate specific actions, such as the ringing and satellite marking of Flamingo or Least Tern chicks in Yucatan and the Caribbean.

Aussi, si vous préférez, vous pouvez participer ou aider à coordonner des actions spécifiques, telles que le baguage et le marquage par satellite des poussins de Flamants Roses ou de Petite Sterne au Yucatan et dans les Caraïbes.

Además, si lo prefieres, puedes participar o ayudar a coordinar acciones puntuales, como el anillamiento y marcaje satelital de polluelos de flamenco o charrancito en Yucatán y el Caribe.

A més, si ho prefereixes, pots participar o ajudar a coordinar accions puntuals, com l’anellatge i marcatge satelital de pollets de flamenc o xatrac menut a Yucatán i el Carib.

Ceratopipra chloromeros
Geococcyx velox
Steatornis caripensis
Malacoptila semicincta
Momota supercilliosa